2016年8月10日 星期三

將進酒-李白



將進酒-李白

君不見黃河之水天上來,
奔流到海不復回?

君不見高堂明鏡悲白髮,
朝如青絲暮成雪?
 
人生得意須盡歡,
莫使金樽空對月。

天生我材必有用,
千金散盡還復來。

烹羊宰牛且為樂,
會須飲三百杯。



作者
李白,字太白,號青蓮居士,隴西成紀(甘肅秦安西北)人。幼時,舉家遷移四川綿州。玄宗天寶初年,李白奉詔入京,供奉翰林,後遭讒毀,離開都城長安。此 後,他遊山訪仙,以排遣懷才不遇的憂憤。後入永王李璘幕府,因永王叛變,李白受牽連,流放夜郎(今貴州);六十一歲請求從軍,但因病折返,隔年病逝。生於 西元七零一年二月,卒於七六二年。
註釋
1將進酒:此詩為樂府鼓吹曲辭中漢鐃歌二十二曲之一。主題為太白飲酒放歌,抒發人生感慨。將:「請」的意思。
2
青絲:指黑髮。
3
雪:指白髮。
4
金樽:指酒杯。
5
「天生」一句:一作「天生吾徒有俊材」。
6
千金散盡:李白《上安州裴長史書》:「曩昔東遊維揚,不逾一年,散金三十餘萬,有落魄公子,悉皆濟之。」可見其豪俠性情。
7
會須:一定要,定當。一飲三百杯:《世說新語‧文學》劉孝標注引《鄭玄別傳》雲:袁紹為鄭玄餞行,送行的有三百餘人,輪流敬酒,「自旦及暮,度玄飲三百餘杯,而溫克之容終日無怠。」
語意
你難道沒看見,黃河浩蕩洶湧的洪流從天上傾瀉而來,奔騰流向海,永遠不再回頭。你難道沒看見,高堂的明鏡裡那令人悲歎的白髮,早上還滿頭烏黑,傍晚就一頭雪白。人生稱心如意的時候,就應該盡情歡樂,別讓金杯子空對皎潔的明月。老天賦予我才華一定有我大展長才之處,即使千兩黃金用完了,也還會失而復得。整頭牛羊烹宰來盡情享樂,今天我們一定要一口氣乾它三百杯。
作品賞析
大約是西元752年,他與朋友岑勳到嵩山的好友元丹丘的穎陽山居作客。三人登高宴飲,實為人生快事。李白當時正在「抱用世之才而不遇合」之際,便借酒興鼓動詩情,把胸中全部鬱結的塊壘,淋漓盡致的宣洩到這首千古名作之中。
資料來源