浪淘沙(一)-李煜
簾外雨潺潺,春意闌珊。
羅衾不耐五更寒。
夢裡不知身是客,一晌貪歡。
獨自莫憑欄,無限江山,
別時容易見時難。
流水落花春去也,天上人間。
|
作者
李煜,五代十國時南唐國君,961年-975年在位,史稱李後主。宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,因作感懷故國的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高,千古傑作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。
|
註釋
1.
此詞原為唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《賣花聲》等。南唐李煜用此曲,寫成詞。
2. 潺潺(音ㄔㄢˊ)形容雨聲。
3. 闌珊:衰殘。
4. 羅衾(音ㄑㄧㄣ):綢被子。
5. 身是客:指被拘汴京,形同囚徒。
6. 一晌(音ㄕㄤˇ):一會兒,片刻。
7. 貪歡:指貪戀夢境中的歡樂。
8. 憑欄:靠著欄杆。 9. 江山:指南唐河山。 |
語意
窗簾外傳來潺潺的雨水聲,正是春意將殘的時節。室內雖然擁著絲綢的被子,就是抵不住午夜的寒氣。凍醒後,想起剛才夢裡,自己又回到江南,享受片刻的帝王生活。
一個人不要憑欄遠眺,面對無限的江山,那會使你想起故國河山,而引起無限的感傷。當時辭宗廟,別家園,是那麼倉皇,那麼容易,如今想再見到故國,卻又是那麼困難。看著流水、落花的景象,我知道春天已悄悄地走了。令我迷惘的是,春歸何處?在天上或是在人間呢?
|
作品賞析
這首詞是在李煜被俘入宋之後的作品,內容主旨是在表達心中的哀愁及對故國的思念之情。
上片寫夢中及夢醒,抒發了作者當時的感受;下片寫憑欄遠眺以抒發感慨。以寫夢境反襯現實,反映出詞人祈求擺脫精神痛苦,反面更增加痛苦的心理狀態。「流水落花春去也,天上人間。」不知身之所處,不知是生是死,把極度的悲愁痛苦用極高度的藝術語言表露出來,語語沉重,字字淚珠,以歌當哭,千古哀音。
|
資料來源
讀古詩詞網
|