木蘭詩-佚名
唧唧復唧唧 木蘭當戶織
不聞機杼聲 惟聞女嘆息 問女何所思 問女何所憶 女亦無所思 女亦無所憶 |
作者
作者佚。《木蘭》是中國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌,也是一篇樂府詩。記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰沙場,凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。
|
註釋
1.唧唧:紡織機的聲音。
2.當戶:對着門。 3.機杼聲:織布機發出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭子。 4.惟:只。 5.何:什麼。 6.憶:思念,惦記。 |
語意
織布機聲一聲接着一聲,木蘭姑娘當門在織布。織機停下來不再作響,只聽見姑娘在嘆息。
問姑娘在思念什麼,問姑娘在思念什麼。姑娘並沒有思念什麼,姑娘並沒有回憶什麼。昨夜看見徵兵的文書,知道君王在大規模徵募兵士,那麼多卷徵兵文書,每捲上都有父親的名字。父親沒有長大成人的兒子,木蘭沒有兄長,木蘭願意去買來馬鞍和馬匹,從此替父親去出征。 |
作品賞析
《木蘭詩》是中國古典詩歌中一首膾炙人口的優秀詩篇。它以濃摯的感情和鋪敘、對照、渲染的表現手法,集中地描繪了一個平凡的女子─木蘭代父從軍和她解甲 還鄉的不平凡的經歷。木蘭不一定實有其人,可是,女扮男裝卻實有其事。木蘭不過是這些女子中的一個代表而已。木蘭的悲歡離合,是富有戲劇性的。因此,千百
年來,她的感人的事蹟在羣衆中流傳不息。
|
資料來源
|