2015年8月24日 星期一

春望 杜甫

春望  杜甫
國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
峰火連三月,家書抵萬金。
     白頭搔更短,渾欲不勝簪。




註釋
1.望:  有兩層意思,既是舉目四望之「望」,眼見
長安在春天的景象,也可理解為企望、盼望
之「望」,熱切祈望能脫險與家人團聚。
2.國破山河在:極言長安破壞的嚴重,山河之外的其
他東西鄱受到破壞。
3.國破:指安史之亂起,長安淪陷。
4.山河在:只有山河依舊。
5.草木深:草木橫生,景象荒涼。城區草木橫生而非
人煙稠密,其荒廢可知。
6.感時:感傷國事。
7.濺淚:流淚。
8.恨別﹕與家人被迫分離,十分懊惱。
9.驚心:情緒被觸動,心神不安寧。
10.烽火:指戰事。古代邊境地區設置烽火臺,發現敵
情,立即燃燒柴禾升起煙火作警報。
11.家書:家信。
12.抵:  值。
13.搔:  抓。
14.短:  稀少。
15.渾欲:簡直就是。
16.不勝:不能承受。


作者
杜甫(公元712770)字美,唐代最有名的大詩人之一,與李白合稱「李杜」。他的詩風格多樣,而以沉鬱為主,最擅長古體詩和律詩。
 
語意
雖然山河還在但國家殘破,儘管春歸京城卻草木叢生。可怕的戰亂使我無比痛苦,看見美麗花兒會迸出淚水。和妻兒離別叫我萬分怨恨,聽到悅耳的鳥鳴聲也暗自心驚。如今已是三月,戰火依然不停,交通完全隔絕,家信要值萬金。愁白了的頭髮越抓便掉得越快,稀疏短髮連簪子都已插不穩。